|
Po dwuletniej wojnie w kraju Kusz powrócił Horemheb do Teb, prowadząc mnóstwo bydła, i rozdzielił dary między ludność, i święcił zwycięstwo przez...
Pomodliłem się do każdego boga jaki istniał bym był w wstanie wkurzyć tę kobietę do granic możliwości. |
A Horemheb koÅ‚ysaÅ‚ swego syna w ramionach i uczyÅ‚ go chodzić, mówiÄ…c z dumÄ…: – Patrz, Sinuhe, oto z moich lÄ™dźwi wyszedÅ‚ nowy ród królewski i w żyÅ‚ach mego syna pÅ‚ynie Å›wiÄ™ta krew, choć ja urodziÅ‚em siÄ™ ze stopami uwalanymi gnojem! PoszedÅ‚ też do Eje, ale ten zamknÄ…Å‚ przed nim drzwi swojej komnaty, przerażony zabarykadowaÅ‚ je górÄ… stoÅ‚ków i łóżek, woÅ‚ajÄ…c zza drzwi piskliwym starczym gÅ‚osem: – Idź precz, Horemhebie, bo jestem faraonem i dobrze wiem, że przyszedÅ‚eÅ›, aby mnie zabić i wÅ‚ożyć sobie korony na gÅ‚owÄ™! Lecz Horemheb Å›miaÅ‚ siÄ™ tylko z niego, rozwaliÅ‚ kopniÄ™ciem drzwi, wywróciÅ‚ barykadÄ™ sprzÄ™tów i trzÄ™sÄ…c nim do utraty tchu, mówiÅ‚: – BÄ…dź spokojny! Nie zamierzam ciÄ™ zabić stary lisie! Nie chcÄ™ ci zabierać życia, mój kochany rajfurze, bo jesteÅ› dla mnie czymÅ› wiÄ™cej nić teÅ›ciem, twoje życie jest mi bardzo drogie. Co prawda Å›wiszczy ci już w pÅ‚ucach i Å›lina cieknie ci z ust, a kolana uginajÄ… siÄ™ pod tobÄ…, ale musisz siÄ™ jeszcze trochÄ™ trzymać, Eje! Przez jeszcze jednÄ… wojnÄ™ musisz siÄ™ trzymać, ażeby Egipt miaÅ‚ faraona, na którego mógÅ‚by wylewać swojÄ… nienawiść podczas mojej nieobecnoÅ›ci. Eje nie wierzyÅ‚ jednak w jego sÅ‚owa, lecz gorzko pÅ‚akaÅ‚ i obejmowaÅ‚ go trzÄ™sÄ…cymi siÄ™ ramionami za kolana, bÅ‚agajÄ…c o życie. Wtedy Horemhebowi zrobiÅ‚o siÄ™ żal starego i odszedÅ‚, lecz kazaÅ‚ mieć na niego oko i osadziÅ‚ swoich ludzi na najwyższych stanowiskach, każąc im czuwać, żeby Eje nie robiÅ‚ jakichÅ› szaleÅ„stw pod jego nieobecność. Czas Eje już siÄ™ bowiem skoÅ„czyÅ‚ i byÅ‚ on tylko gÅ‚upim siwowÅ‚osym starcem, który z trudnoÅ›ciÄ… dźwigaÅ‚ korony na trzÄ™sÄ…cej siÄ™ od strachu gÅ‚owie podczas uroczystych ceremonii wobec ludu. Dla swojej małżonki Baketamon przywiózÅ‚ Horemheb bogate dary – zÅ‚oty piasek w plecionych koszach, skóry lwów zabitych przez siebie z Å‚uku, strusie pióra i żywe maÅ‚py – ale Baketamon nie chciaÅ‚a nawet patrzeć na jego podarunki i powiedziaÅ‚a do niego: – Może być, że w oczach ludzi jesteÅ› moim małżonkiem i urodziÅ‚am ci syna. Zadowól siÄ™ wiÄ™c tym, bo wiedz, że jeÅ›li jeszcze raz mnie dotkniesz, splugawiÄ™ twoje Å‚oże i zdradzÄ™ ciÄ™ tak, jak żadna kobieta jeszcze nie zdradziÅ‚a swego męża. Å»eby ciÄ™ pohaÅ„bić, bÄ™dÄ™ uprawiać rozpustÄ™ z niewolnikami i tragarzami i bÄ™dÄ™ spółkować z poganiaczami osłów na tebaÅ„skich targowiskach, i nie bÄ™dzie w Tebach dla mnie czÅ‚owieka zbyt niskiego stanu, żebym z nim nie zażyÅ‚a rozkoszy po to, by ciebie pohaÅ„bić, jeÅ›li jeszcze raz oÅ›mielisz siÄ™ mnie dotknąć. W moich oczach bowiem nie ma w caÅ‚ym Egipcie czÅ‚owieka tak nÄ™dznego jak ty, twoje dÅ‚onie cuchnÄ… krwiÄ… i caÅ‚e twoje ciaÅ‚o cuchnie krwiÄ…, tak że mnie mdli, gdy siÄ™ do mnie zbliżasz. Ale jej opór podniecaÅ‚ jeszcze bardziej żądzÄ™ Horemheba, gdy patrzyÅ‚ na jej pociÄ…gÅ‚Ä… twarz, wÄ…skie biodra i wzgardliwe usta, zaczynaÅ‚ gwaÅ‚townie dyszeć i trudno mu byÅ‚o zapanować nad rÄ™kami. Toteż przyszedÅ‚ do mnie i skarżyÅ‚ siÄ™ gorzko: – Sinuhe, dlaczego tak siÄ™ dzieje i co zÅ‚ego zrobiÅ‚em, że moja żona unika mego Å‚oża? Wiesz sam, ile siÄ™ natrudziÅ‚em, żeby jÄ… zdobyć i żeby stać siÄ™ jej godnym stosownie do mojej sÅ‚awy, i wiesz, że nieczÄ™sto dotykaÅ‚em piÄ™knych kobiet, które przyprowadzano mnie do namiotu jako mojÄ… część Å‚upu, lecz oddawaÅ‚em je dla uciechy moim wszarzom. Doprawdy, na palcach mogÄ™ policzyć kobiety, z którymi zażyÅ‚em rozkoszy przez wszystkie te lata, i nie miaÅ‚em też z tego wielkiej przyjemnoÅ›ci, bo trzymajÄ…c je w ramionach myÅ›laÅ‚em tylko o niej, o Baketamon, tylko Baketamon byÅ‚a dla mnie czarowna jak księżyc. Co to za czary, które zasÄ™piajÄ… mi duszÄ™ i zatruwajÄ… me ciaÅ‚o jak jad żmii? OdparÅ‚em: – Nie dbaj o szalona kobietÄ™, bo ona cierpi wiÄ™cej niż ty z powodu swej dumy. Teby peÅ‚ne sÄ… piÄ™knych kobiet i nawet najskromniejsza niewolnica może ci dać to samo, co ona. Lecz on rzekÅ‚ na to: – Mówisz wbrew swemu sercu, Sinuhe, bo wiesz doskonale, że miÅ‚oÅ›ci nie można nakazać. OstrzegÅ‚em go wiÄ™c: – Dlatego nie próbuj nakazywać jej miÅ‚oÅ›ci, bo wyniknie z tego tylko zÅ‚o! Ale Horemheb mi nie wierzyÅ‚ i mówiÅ‚: – Sinuhe, daj mi jakiÅ› lek, żeby usnęła i żebym przynajmniej w czasie snu mógÅ‚ zażyć z niÄ… rozkoszy, bo doprawdy ta kobieta winna mi jest dużo rozkoszy. Ja jednak wzbraniaÅ‚em siÄ™ dać mu taki lek, ale on zwróciÅ‚ siÄ™ do innych lekarzy, a ci dali mu niebezpieczne Å›rodki, które czyniÄ… kobiety szalonymi i rozpalajÄ… ich Å‚ona tak, że zdaje im siÄ™, iż pÅ‚onie w nich ogieÅ„. Takie to leki podaÅ‚ Horemheb potajemnie Baketaton, ale gdy podniósÅ‚ siÄ™ z jej objęć, nienawidziÅ‚a go jeszcze bardziej niż przedtem i mówiÅ‚a: – PamiÄ™taj, co ci powiedziaÅ‚am, i pamiÄ™taj, że ciÄ™ ostrzegaÅ‚am. Horemheb byÅ‚ jednak zaÅ›lepiony i szalony w swej bezmiernej żądzy, daÅ‚ jej wina i usypiajÄ…cych Å›rodków, żeby usnęła i nie zbudziÅ‚a siÄ™ na jego dotkniÄ™cia, i nie mogÅ‚a już stawiać oporu, gdy zażywaÅ‚ z niÄ… rozkoszy. Ile rozkoszy jednak zaznaÅ‚ z niÄ… Horemheb, nie mogÄ™ powiedzieć, sÄ…dzÄ™ jednak, że rozkosz ta miaÅ‚a gorzki posmak i że miÅ‚ość staÅ‚a siÄ™ dla niego cierpka. Toteż niebawem wyjechaÅ‚ do Syrii, żeby przygotowywać wojnÄ™ przeciw Hetytom, bo mówiÅ‚: – W Kadesz postawili wielcy faraonowie kamienie graniczne Egiptu i nie spocznÄ™, dopóki moje wozy bojowe nie wjadÄ… do Kadesz.
- Pomodliłem się do każdego boga jaki istniał bym był w wstanie wkurzyć tę kobietę do granic możliwości.
- {Fertile_effects_desc}Zwiksza szanse posiadania dzieci{Prolific_effects_desc}Zwiksza szanse posiadania dzieci{Flaccid_effects_desc}Zmniejsza szanse posiadania dzieci{Infertile_effects_desc}Zmniejsza szanse posiadania dzieci{Barren_effects_desc}Zmniejsza szanse posiadania dzieci{Astute_Wife_effects_desc}Zwiksza szans wyboru na urzd senacki, 5% premia do popularno[ci gracza w Senacie{Well_Mannered_Wife_effects_desc}Zwiksza szans wyboru na urzd senacki, 10% premia do popularno[ci gracza w Senacie{Motivated_Wife_effects_desc}Zwiksza szans wyboru na urzd senacki, 15% premia do popularno[ci gracza w Senacie{Tax_Assessor_effects_desc}10% premii do wpBywów z podatków{Efficient_Taxman_effects_desc}20% premii do wpBywów z podatków, +1 do niepokojów (ma negatywny wpByw na porzdek publiczny){Cruelly_Efficient_Taxman_effects_desc}30% premii do wpBywów z podatków, +2 do niepokojów (ma negatywny wpByw na porzdek publiczny){Useless_Assessor_effects_desc}10% kary do wpBywów z podatków{Inefficient_Taxman_effects_desc}20% kary do wpBywów z podatków{Tax_Farmer_effects_desc}30% kary do wpBywów z podatków{Divorced_effects_desc}Brak efektów¬--------------------{Chancer} Ryzykant{Chancer_desc}Prowadzc atak, ten czBowiek lubi podejmowa ryzyko
- d) zjawiska dŸwiêkowe wywo³ywane przez aparat g³osowyAparat g³osowy mo¿e emitowaæ najró¿niejsze zjawiska dŸwiêkowe, od wielotonu harmonicznego (samog³oska)...
- {JUGURTHA_TITLE}Jugurta{JUGURTHA_DESCR}Numidia przez wiele stuleci byBa królestwem zale|nym od Kartaginy, a jej granice w przybli|eniu pokrywaBy si z granicami obecnej Algierii
- Program wygenerowany przez kreatora będzie wyglądał bardzo podobnie do programu EZWP, jednak nie będzie dysponował żadnymi opcjami umożliwiającym stosowanie...
- Znaki w Amerykańskim Języku Znaków (ASL - "American Sign Language"), w języku znaków używanych przez głuchych w Stanach Zjednoczonych do potocznych...
- a) róŜnych liczb czterocyfrowych?
b) liczb czterocyfrowych podzielnych przez 25?
a) W przeciwieństwie do poprzedniego przykładu tworzone liczby są...
- Kościołowi rzymskiemu i Innocentemu IV w [postaci] piątej części dochodów
swego kleru z kościołów i beneficjów przez okres trzyletni (połowa bowiem...
- Siostro, bracia pomszczeni, widzisz dzielne ramie, Które przeciwnych losów natarczywość łamie,
Przez które Alba wiecznie hołduje Rzymowi,
Ten...
- Rozmyślał długo i głęboko, na zakończenie zaś tych rozmyślań wysłał przez Newmana list adresowany do pana Squeersa w gospodzie Pod Głową Saracena...
- - Jesteś przez to szczęśliwsza?- Szlag mnie trafia!- To po co pytasz?- Bo wydaje mi się, że cały należy do mnie, że muszę znać jego uczucia i fantazje...
|
|